Search This Blog

Sunday, August 4, 2024

Somatic Experiencing, Peter A Levine, PhD(피터 A. 레빈) sayings quotes 영어 명언 어록 Somatic Exercises on EMDR Healing Trauma, Energy retreat wiki wikipedia website instagram net worth Buddhist where does Dr Peter Levine live Southern California courses books Waking the Tiger book is married family wife Anne Levine

 




※ Peter Alan Levine (1942년생, https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_A._Levine , https://en.wikipedia.org/wiki/Somatic_experiencing , https://www.somaticexperiencing.com , https://www.instagram.com/drpeteralevine ) ; 미국의 심리 외상학자, 생물 물리학자, 심리학자( an American psychotraumatologist, biophysicist and psychologist )이다.


그는 Somatic Experiencing의 개발자, Foundation for Human Enrichment의 창립자이다(He is the developer of SE and founder of the Foundation for Human Enrichment).

[내 안의 트라우마 치유하기 Waking the Tiger: Healing Trauma], [아이의 눈으로 본 트라우마 Trauma Through a Child’s Eyes], [당신 자녀의 트라우마 예방법 Trauma-Proofing Your Kids] 등의 저서가 있다.


◈ Copyright of the original

https://cw2588.blogspot.com


1. When the moral judgment is removed, individuals are able to acknowledge and experience their authentic life energy freely.

도덕적 판단이 제거되면, 개인은 자신의 진정한 생명 에너지를 자유롭게 인정하고 경험할 수 있다.


2. The body has been designed to renew itself through continuous self-correction.

These same principles also apply to the healing of psyche, spirit, and soul.

우리 몸은 지속적인 자기 교정을 통해 스스로 재생되도록 설계되었다.

이와 동일한 원칙은 정신(精神), 영(靈), 영혼(靈魂)의 치유에도 적용된다.


3. Any attempt to dictate what thoughts, feelings, and sensations are proper or improper creates a breeding ground for guilt and shame.

어떤 생각, 감정, 감각이 옳고 그른지 지시하려는 모든 시도는 죄책감과 수치심의 온상이 된다.


4. The foundational truth imparted by the authors is that the adult’s first task is to attend to his or her own emotional state, since it’s only in the adult’s calm, competent, and reassuring presence that children find the space to resolve their tensions.

어른의 첫 번째 임무는 자신의 감정 상태에 주의를 기울이는 것이다.

아이들이 긴장을 풀고 안정을 찾는 것은 어른의 침착하고 유능하며 안심할 수 있는 존재 안에서만 가능하기 때문이다.


5. The key is allowing and encouraging children to flow through the natural trajectory of their emotional shock reactions to difficult events without attempting to censor or control these reactions, preaching to our children, or projecting our own fears and anxieties.

핵심은 아이들에게 설교하거나 우리 자신의 두려움과 불안을 투영(投影)시키거나 이러한 반응을 검열하거나 통제하려고 시도하지 말고, 어려운 사건에 대한 정서적 충격 반응의 자연스러운 궤적을 통해 아이들을 내비두고 허용하며 격려하는 것이다.


6. Children should never be forced to do more than they are willing and able to do.

아이들은 자신이 할 의지와 능력보다 더 많은 일을 하도록 강요받아서는 안 된다.


7. In order to stay healthy, our nervous systems and psyches need to face challenges and to succeed in meeting those challenges.

When this need is not met, or when we are challenged and cannot triumph, we end up lacking vitality and are unable to fully engage in life.

Those of us who have been defeated by war, abuse, accidents, and other traumatic events suffer far more severe consequences.

건강을 유지하려면, 우리의 신경계와 정신이 어려움에 직면하고 그러한 어려움을 성공적으로 극복해야 한다.

이러한 필요가 충족되지 않거나, 도전을 받고 승리할 수 없을 때, 우리는 활력이 부족해지고 삶에 온전히 참여할 수 없게 된다.

전쟁, 학대, 사고(事故), 기타 충격적인 사건으로 인해 쓴 맛을 본 사람들은 훨씬 더 심각한 결과를 겪는다.


8. Some things must be dealt with at the roots.

Trauma is one of these things.

어떤 것들은 뿌리부터 다뤄져야 한다.

트라우마도 그중 하나이다.


9. Trauma is hell on earth.

Trauma resolved is a gift from the gods.

트라우마는 지구상의 지옥이다.

해결된 트라우마는 신이 주신 선물이다.


10. Trauma is not what happens to us, but what we hold inside in the absence of an empathetic witness.

트라우마는 자신에게 일어나는 일이 아니라, 공감하는 증인이 없을 때 자신이 마음속에 품고 있는 일이다.


11. Trauma happens when any experience stuns us like a bolt out of the blue; it overwhelms us, leaving us altered and disconnected.

트라우마는 어떤 경험이 느닷없이 갑작스럽게 우리를 놀라게 할 때 발생한다.

그 경험이 자신을 압도하여 사람을 변화시키고 연결된 고리들이 끊기게 된다.


12. When people have been traumatized, they are stuck in paralysis-the immobility reaction or abrupt explosions of rage.

트라우마 같은 충격을 받았을 때 사람들은 마비, 즉 몸이 말을 듣지 않는 반응이나 갑작스런 분노의 폭발에 직면하게 된다.


13. Often, traumatized people either feel nothing or they feel rage, and often the rage is expressed in inappropriate ways.

종종, 트라우마 정도의 충격을 받은 사람들은 아무것도 느끼지 못하거나 분노를 느끼며, 종종 그 분노는 부적절한 방식으로 표현된다.


14. It can perhaps be conjectured that unresolved trauma is responsible for a majority of the illnesses of modern mankind.

해결되지 않은 트라우마가 현대 인류의 질병 대부분의 원인이라고 추측할 수 있다.


15. Trauma has become so commonplace that most people don’t even recognize its presence.

It affects everyone.

Each of us has had a traumatic experience at some point in our lives, regardless of whether it left us with an obvious case of post-traumatic stress.

Because trauma symptoms can remain hidden for years after a triggering event, some of us who have been traumatized are not yet symptomatic.

트라우마는 너무 흔해서 대부분의 사람들이 트라우마의 존재조차 인식하지 못한다.

트라우마는 모든 사람에게 영향을 미친다.

우리 각자는 인생의 어느 시점에 외상 후 스트레스의 명백한 사례를 남겼는지 여부에 관계없이 충격적인 경험을 하게 된다.

트라우마 증상은 촉발 사건 이후 수년 동안 숨겨져 있을 수 있기 때문에, 트라우마를 당한 사람들 중 일부는 아직 증상이 나타나지 않았을 뿐이다.


16. The symptoms of trauma can be stable, that is, ever-present.

They can also be unstable, meaning that they can come and go and be triggered by stress.

Or they can remain hidden for decades and suddenly surface.

Usually, symptoms do not occur individually, but come in groups.

They often grow increasingly complex over time, becoming less and less connected with the original trauma experience.

외상의 증상은 안정적일 수 있으며, 그 증상은 항상 존재할 수 있다.

또한 불안정할 수도 있다.

즉, 왔다 갔다 하며 스트레스로 인해 촉발될 수도 있다.

아니면 수십 년 동안 숨겨져 있다가 갑자기 표면으로 나타날 수도 있다.

일반적으로 증상은 개별적으로 발생하지 않고 그룹으로 나타난다.

그 증상들은 종종 시간이 지남에 따라 점점 더 복잡해지며, 원래의 트라우마 경험과 점점 더 연결되지 않게 된다.


17. We may deny that an event occurred, or we may act as though it was unimportant.

For instance, when someone we love dies, or when we are injured or violated, we may act as though nothing has happened, because the emotions that come with truly acknowledging the situation are too painful.

In addition, dissociation may be experienced as part of the body being disconnected or almost absent.

Frequently, chronic pain represents a part of the body that has been dissociated.

우리는 어떤 사건이 발생했다는 사실을 부인할 수도 있고, 그 사건이 중요하지 않은 것처럼 행동할 수도 있다.

예를 들어, 사랑하는 사람이 죽었을 때, 상처를 입거나 폭력을 당했을 때, 그 상황을 진정으로 인정할 때 오는 감정이 너무 고통스럽기 때문에 아무 일도 일어나지 않은 것처럼 행동할 수 있다.

또한 몸의 일부가 분리되거나 거의 없어지는 분열(해리) 현상을 경험할 수도 있다.

흔히 만성 통증은 해리(解離)된 몸의 일부가 고통을 표현하는 현상이다.


18. Shamanistic concepts and procedures treat trauma by uniting lost soul and body in the presence of community.

This approach is alien to the technological mind.

However, these procedures do seem to succeed where conventional Western approaches fail.

샤머니즘적 개념과 절차는 공동체라는 존재 속에서 잃어버린 영혼과 몸을 통합함으로써 트라우마를 치료한다.

이 접근 방식은 서구(西歐)의 기술적 사고(思考)에는 이질적이다.

그러나 이러한 절차는 전통적인 서구식 접근 방식이 실패하는 경우에도 성공하는 경우가 많다.


19. I have worked to develop a safe, gentle, and effective way for people to heal from trauma.

It works by understanding that trauma is primarily physiological.

Trauma is something that happens initially to our bodies and our instincts.

Only then do its effects spread to our minds, emotions, and spirits.

나는 사람들이 트라우마를 치유할 수 있는 안전하고 온화하며 효과적인 방법을 개발하기 위해 노력해 왔다.

이는 트라우마가 주로 생리학적이라는 것을 이해함으로써 작동한다.

트라우마는 먼저 우리 몸과 본능에서 일어나는 일이다.

그런 다음에 그 효과가 우리의 마음, 감정, 영혼에 번지게 된다.


20. I found that, if given appropriate guidance, human beings can and do shake off the effects of overwhelming events and return to their lives using exactly the same procedures that animals use.

적절하게 지도(指導)만 잘 해준다면, 인간은 동물이 하는 것과 똑같은 절차를 거쳐 압도적인 사건의 영향을 떨쳐내고 원래의 생활로 돌아갈 수 있고 실제로 그렇게 된다는 것을 나는 터득했다.


21. Trauma is a fact of life.

It does not, however, have to be a life sentence.

Not only can trauma be healed, but with appropriate guidance and support, it can be transformative.

트라우마는 생명 현상이다.

그러나 반드시 종신형을 선고받을 필요는 없다.

트라우마는 치유될 수 있을 뿐만 아니라, 적절한 지도(指導)와 지원을 통해 변화를 일으킬 수 있다.


☞ Chung Woon-gap profile

https://jc2588.tistory.com/pages/hello


🔐 Peter Levine's Secret to Releasing Trauma from the Body

https://www.youtube.com/watch?v=s1RnTipiU_Q


💡 Treating Trauma: 2 Ways to Help Clients Feel Safe, with Peter Levine

https://www.youtube.com/watch?v=G7zAseaIyFA



※ Quotes & sayings of Psychologists 3(심리학자들의 명언)


-. Iain McGilchrist(이언 맥길크리스트)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/dr-iain-mcgilchrist-quotes-sayings.html


-. Ivan Pavlov(이반 파블로브)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/ivan-pavlov-sayings-quotes-wikipedia.html


-. John Dewey(존 듀이)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/john-dewey-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Jordan B. Peterson(조던 B. 피터슨)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/jordan-b-peterson-b-sayings-quotes.html


-. Kelly McGonigal(켈리 맥고니걸)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/phd-kelly-mcgonigal-sayings-quotes.html


-. Marshall Rosenberg(마셜 로젠버그)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/marshall-rosenberg-sayings-quotes.html


-. Martin Seligman(마틴 셀리그만)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/martin-seligmanmarty-seligman-sayings.html


-. Mihaly Csikszentmihalyi(미하이 칙센트미하이)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/mihaly-csikszentmihalyi-sayings-quotes.html


-. Phil McGraw(Dr. Phil 닥터필, 필 맥그로)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/phil-mcgrawdr-phil-sayings-quotes.html


-. Roy F. Baumeister(로이 바우마이스터)

https://cw2588.blogspot.com/2023/12/roy-baumeisterroy-f-baumeister-phd.html


-. Timothy Leary(티모시 리어리)

https://cw2588.blogspot.com/2024/09/brave-neuronaut-timothy-leary-sayings.html







Saturday, August 3, 2024

Nobel Prize in Literature, Ferit Orhan Pamuk(오르한 파무크{파묵}) sayings quotes 영어 명언 어록 Ottoman films background 16th century detective wiki wikipedia website wife Aylin Turegen agent Nobel Prize for which book The White Castle, Nights of Plague, Beyaz Kale, Snow, Kitapları, Balkon, Istanbul best books most famous book Nobel Prize winning book My Name Is Red, The Museum of Innocence

 




※ Ferit Orhan Pamuk (1952년생, https://en.wikipedia.org/wiki/Orhan_Pamuk , https://www.orhanpamuk.net ) ; 튀르키예의 소설가, 시나리오 작가, 학자, 2006년 노벨 문학상 수상자( a Turkish novelist, screenwriter, academic, and recipient of the 2006 Nobel Prize in Literature )이다.


그는 튀르키예 최초의 노벨상 수상자이다(Pamuk is the first Turkish Nobel laureate).



◈ Copyright of the original

https://cw2588.blogspot.com


1. Life is beautiful if you are on the road to somewhere.

자신이 어딘가로 향하는 길 위에 있다면, 당신의 인생은 아직 아름답다.


2. It is the lives we encounter that make life worth living.

인생을 살아갈 가치가 있게 만드는 것은 우리가 만나는 생명들이다.


3. Without patience and the skill of a craftsman, even the greatest talent is wasted.

인내심과 장인(匠人)의 기술이 없으면, 최고의 재능도 낭비된다.


4. Every true love and friendship is a story of unexpected transformation.

모든 진정한 사랑과 우정은 예상치 못한 변화의 스토리이다.


5. Happiness is holding someone in your arms and knowing you hold the whole world.

행복은 누군가를 자신의 품에 안고서 자기가 온 세상을 안고 있다는 것을 아는 것이다.


6. If we give what we treasure most to a Being we love with all our hearts, if we can do that without expecting anything in return, then the world becomes a beautiful place.

우리가 가장 소중히 여기는 것을 마음을 다해 사랑하는 존재에게 주고, 아무런 대가(代價)를 바라지 않고 그렇게 할 수 있다면 세상은 아름다운 곳이 된다.


7. He discovered the worst thing about betrayal was not simply that it exists, but that it could easily come from the people we love most.

배신의 가장 나쁜 점은 단순히 배신이 존재한다는 사실이 아니라, 우리가 가장 사랑하는 사람들로부터 쉽게 배신이 일어날 수 있다는 사실이다.


8. The most important thing in a novel is to bring a wide array of emotions to the reader.

소설에서 가장 중요한 것은 독자에게 다양한 감정을 전달하는 것이다.


9. Censorship should never be allowed.

One should be able to say anything.

But I refuse to let politics be foisted on me.

검열은 절대 허용되어서는 안 된다.

사람은 무엇이든 말할 수 있어야 한다.

그러나 나는 정치가 나에게 강요하는 것을 거절한다.


10. I wanted to be a painter.

I realized I would never be…

The thing that move me ultimately for literature was the surprising capacity to make symbols.

나는 화가가 되고 싶었다.

하지만 나는 결코 화가가 되지 못할 것이라는 것을 깨달았다…

문학에 있어서 궁극적으로 나를 감동시킨 것은, 상징을 만드는 문학의 놀라운 능력이었다.


11. Poetry is generally seen as an art formed by free will, as something that belongs to its creator, and therefore, in this sense, authors of poetry are truer artists, for they have a special freedom that novelists don't have.

시(詩)는 일반적으로 자유 의지에 의해 형성된 예술, 창작자에게 속한 것으로 간주된다.

따라서 이러한 의미에서 시인은 소설가가 갖지 못한 특별한 자유를 가지고 있기 때문에 더 진정한 예술가이다.


12. Before my birth there was infinite time, and after my death, inexhaustible time.

I never thought of it before: I’d been living luminously between two eternities of darkness.

내가 태어나기 전에도 무한한 시간이 있었고, 내가 죽은 후에도 무한한 시간이 있을 것이다.

나는 이전에는 시간에 대해 생각해 본 적이 없다.

나는 두 개의 영원의 어둠 사이에서 현재를 밝게 살아가고 있다.


13. The beauty and mystery of this world only emerges through affection, attention, interest and compassion, open your eyes wide and actually see this world by attending to its colors, details and irony.

이 세상의 아름다움과 신비는 오로지 애정과 관심, 흥미와 연민을 통해 나타나므로 눈을 크게 뜨고 그 색상과 세부 사항 및 아이러니에 주의를 기울여 실제로 이 세상의 모습을 제대로 관(觀)해 보시라~


14. How much can we ever know about the love and pain in another heart?

How much can we hope to understand those who have suffered deeper anguish, greater deprivation, and more crushing disappointments than we ourselves have known?

당신은 다른 사람들의 마음속 사랑과 고통에 대해 정말로 제대로 느껴본 적이 있나요?

자기 자신이 겪었던 것보다 더 깊은 고뇌, 더 큰 박탈감, 더 큰 실망을 겪은 사람들을 당신은 얼마나 이해할 수 있나요?


15. The entire world was like a palace with countless rooms whose doors opened into one another.

We were able to pass from one room to the next only by exercising our memories and imaginations, but most of us, in our laziness, rarely exercised these capacities, and forever remained in the same room.

온 세상은 문이 서로 열려 있는 수많은 방이 있는 궁전과도 같다.

우리는 기억과 상상력을 발휘해야만 어떤 방에서 다음 방으로 이동할 수 있지만, 우리 대부분은 게으름 때문에 이러한 능력을 거의 발휘하지 못하고 영원히 같은 방에 머무는 경우가 많다.


16. Sometimes I sensed that the books I read in rapid succession had set up some sort of murmur among themselves, transforming my head into an orchestra pit where different musical instruments sounded out, and I would realize that I could endure this life because of these musicales going on in my head.

내가 연속적으로 읽었던 책들이 그 책들 사이에 일종의 웅얼거림을 형성하여, 내 머리를 오케스트라 세트장으로 바꾸어 놓고 있다는 것을 가끔씩 감지하고서는, 내 머릿속에서 벌어지고 있는 이 뮤지컬 덕분에 내가 그런대로 인생을 견디며 살아갈 수 있다는 것을 깨닫곤 했다.


☞ Chung Woon-gap profile

https://jc2588.tistory.com/pages/hello


🏅 Orhan Pamuk: Nobel Prize-winning author on Turkey and authoritarianism

https://www.youtube.com/watch?v=ofB2o9itQys


🎤 Big Think Interview With Orhan Pamuk

https://www.youtube.com/watch?v=HGWv6lMDs2I


※ Quotes & sayings from Nobel Prize in Literature winners 2(노벨 문학상 수상자들의 명언)


-. Nadine Gordimer(네이딘 고디머)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/nadine-gordimer-sayings-quotes.html


-. Naguib Mahfouz(나기브 마푸즈)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/nobel-prize-naguib-mahfouz-sayings.html


-. Olga Tokarczuk(올가 토카르추크)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/olga-tokarczuk-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Pearl S. Buck(펄 벅)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/pearl-s-buck-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Rabindranath Tagore(라빈드라나드 타고르)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/rabindranath-tagore-sayings-quotes.html


-. T.S. Eliot(T. S. 엘리엇)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/ts-eliott-s-sayings-quotes-wikipedia.html


-. V.S. Naipaul(V. S. 나이폴)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/vs-naipaulv-s-sayings-quotes-wikipedia.html


-. William Butler Yeats(W. B. 예이츠)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/william-butler-yeatsw-b-yeats-sayings.html


-. Winston Churchill(윈스턴 처칠)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/sir-winston-churchill-sayings-quotes.html







Friday, August 2, 2024

Ripple CEO, Brad Garlinghouse(브래드 갈링하우스) quotes sayings 영어 명언 어록 XRP wiki wikipedia net worth age tattoo meaning Blockchain Ripple coin SEC, XRP price prediction news Bloomberg crypto cryptocurrency UPbit 업비트 리플 암호화폐

 




※ Bradley Kent Garlinghouse (1971년생, https://en.wikipedia.org/wiki/Brad_Garlinghouse ) ; 금융 기술 회사인 Ripple의 CEO( the CEO of financial technology company Ripple Labs )이다.


◈ Copyright of the original

https://cw2588.blogspot.com


1. I think any great culture is born out of transparent, authentic communication.

나는 모든 위대한 문화는 투명하고 진정한 소통에서 태어난다고 생각한다.


2. If the asset solves a real problem for a real customer, then there'll be value in the asset.

자산이 실제로 고객의 실제적인 문제를 해결해준다면, 그 자산에 가치가 있을 것이다.


3. We are all products of our experiences, good and bad.

Sometimes you learn as much from the negative experiences as you do from the positive.

우리는 모두 좋은 경험과 나쁜 경험의 결과물이다.

긍정적인 경험에서만큼 부정적인 경험에서 많은 것을 배울 때도 있다.


4. If the cryptocurrency market overall or a digital asset is solving a problem, it's going to drive some value.

전체적으로 암호화폐 시장이나 디지털 자산이 당면한 문제를 해결한다면, 어느 정도 가치를 창출할 것이다.


5. I think most of the ICOs you're seeing are not real token use cases.

They're really securities, so I think the SEC should regulate that.

내 생각에 여러분이 보고 있는 ICO(Initial Coin Offering)의 대부분은 실제 토큰 사용 사례가 아니다.

그것들은 실제로 증권이기 때문에, SEC(Securities and Exchange Commission, 미국 증권거래 위원회)가 그러한 것을 규제해야 한다고 생각한다.


6. To me, if we're not failing a little bit, we're not trying hard enough.

I think great cultures encourage risk and are tolerant of failure.

If you don't do that, you're going to end up with a culture that is stagnant and not thinking about the next generation of products and experiences.

내 생각에, 우리가 조금이라도 실패하지 않는다면, 충분히 노력하지 않은 것이다.

나는 훌륭한 문화는 위험을 장려하고 실패에 관대하다고 생각한다.

그렇지 않으면, 차세대 제품과 경험에 대해 제대로 생각해내지 못하고 정체된 문화가 될 것이다.


7. Blockchain technologies will change transactions in a broad way.

블록체인 기술은 거래를 광범위하게 바꿀 것이다.


8. Some of the uses being implemented for blockchain could actually work better with a database.

블록체인에 구현된 일부 용도는 실제로 데이터베이스와 함께 사용하면 더 효과적일 수 있다.


9. The revolution of blockchain is not going to happen from outside the system; it's going to happen from within the system.

블록체인 혁명은 시스템 외부가 아니라, 내부에서 일어날 것이다.


10. Blockchain is like the new big data or AI - too many people are using it as a buzzword and not focused solving a real problem.

We like to call them Blockchain tourists!

블록체인은 새로운 빅데이터나 AI와도 같다.

너무 많은 사람들이 유행어로만 사용하고 실제 문제를 해결하는 데 집중하지 않는다.

우리는 그들을 블록체인 관광객이라고 부르고 싶다!


11. There are a lot of really fabulous things that get done with digital assets and blockchain technologies to reduce friction, to reduce costs, and enable things that weren't possible before.

디지털 자산과 블록체인 기술을 사용하면 마찰을 줄이고, 비용을 절감하며, 이전에는 불가능했던 일을 가능하게 하는 정말 멋진 일들이 많이 있다.


12. There is a lot of volatility in the digital asset market broadly, and certainly that is true in the bitcoin market.

It's been true for XRP, and I think that's because these markets are very nascent.

디지털 자산 시장은 전반적으로 변동성이 크고, 비트코인 ​​시장에서도 마찬가지다.

XRP의 경우도 마찬가지였고, 나는 이 시장이 아직 초기 단계이기 때문이라고 생각한다.


13. XRP is solving a payments problem, and it's very efficient to do that.

XRP(리플)는 지불 문제를 해결하고 있으며, 아주 효율적이다.


14. One reason why I think Ripple has been very successful is because we work with the system.

내가 Ripple이 매우 성공적이라고 생각하는 한 가지 이유는, 우리가 시스템적으로 일하고 있기 때문이다.


15. Whether you talk about Africa or underbanked communities, these are all examples where Ripple can change the way society works.

아프리카나 은행 서비스가 부족한 지역 사회에 관해 이야기하든, 이는 모두 Ripple이 사회가 돌아가는 방식을 바꿀 수 있는 사례이다.


16. Ripple is focused on enabling a global network of financial institutions to use our software to create what we call the Internet of Value.

Ripple은 글로벌 금융 기관 네트워크가 우리 소프트웨어를 사용하여 가치의 인터넷이라고 부르는 것을 만들 수 있도록 하는 데 중점을 두고 있다.


17. I think what Ripple is doing is not just, 'Hey, how do we enable banks' - it's a broader effort in how can you enable an Internet of Things and connected devices that are economic actors to pass a couple pennies.

나는 Ripple이 하는 일이 단순히 '은행을 어떻게 활성화시킬까'가 아니라고 생각한다.

Ripple이 하는 일은 사물 인터넷과 경제 주체인 연결된 기기가 돈을 주고받을 수 있도록 하는 방법에 대한 보다 광범위한 노력이다.


18. What's happening in crypto - and certainly what's happening at Ripple - we have an opportunity to fundamentally change the way global commerce is managed from a payments point of view.

암호화폐에서 일어나는 일과 Ripple에서 일어나는 일은 결제 관점에서 글로벌 상거래가 관리되는 방식을 근본적으로 바꿀 수 있는 기회이기도 하다.


19. A bank-issued digital asset can only really efficiently settle between the banks who issued it.

I strongly believe banks need an independent digital asset to enable truly efficient settlement, and we believe XRP is best positioned for that role.

은행에서 발행한 디지털 자산은 발행한 은행 간에만 실제로 효율적으로 결제할 수 있다.

나는 은행이 진정으로 효율적인 결제를 가능하게 하려면 독립적인 디지털 자산이 필요하다고 굳게 믿으며, XRP가 그 역할에 가장 적합하다고 생각한다.


20. XRP is a digital asset that exists on the XRP ledger, one of the open-source products created by Ripple.

XRP is a pivotal component of the Internet of Value, since it solves a key point of friction: the pre-funding of nostro/vostro accounts necessary to facilitate cross border payments.

XRP는 Ripple이 만든 오픈소스 제품 중 하나인 XRP 원장에 존재하는 디지털 자산이다.

XRP는 가치상 인터넷의 핵심 구성 요소이며, 국경 간 지불을 용이하게 하는 데 필요한 nostro/vostro 계좌의 사전 자금 조달이라는 주요 마찰 지점을 해결한다.


☞ Chung Woon-gap profile

https://jc2588.tistory.com/pages/hello


💎 Ripple CEO Brad Garlinghouse Discusses the Future of XRP

https://www.youtube.com/watch?v=8s11kNLXXAU


🪬 Bloomberg Interview - SEC & Settlement Talks - Ripple's CEO Brad Garlinghouse

https://www.youtube.com/watch?v=lFVroujhYnE



※ Quotes & sayings from Men Entrepreneurs 1(남성 기업인들의 명언)


-. Aaron Levie(애런 레비)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/aaron-levie-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Aaron Patzer(아론 패처)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/aaron-patzer-sayings-quotes-wikipedia.html


-. B.C. Forbes(Bertie Charles Forbes, B. C. 포브스)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/bc-forbesb-c-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Balaji Srinivasan(발라지 스리니바산)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/venture-capitalist-balaji-srinivasan.html


-. Ben Horowitz(벤 호로위츠)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/hard-thing-ben-horowitz-sayings-quotes.html


-. Bill George(William W. ‎George, 빌 조지)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/bill-georgewilliam-w-george-sayings.html


-. Bill Maris(빌 메리스)

https://cw2588.blogspot.com/2024/07/bill-mariswilliam-j-maris-quotes.html


-. Charles Koch(찰스 코치)

https://cw2588.blogspot.com/2023/03/charles-koch-english-wise-sayings.html


-. Charles Munger(찰스 멍거)

https://cw2588.blogspot.com/2023/01/charlie-munger-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Charlie Ergen(찰리 에르겐)

https://cw2588.blogspot.com/2023/03/charlie-ergen-english-sayings-famous.html


-. Conrad Black(콘래드 블랙)

https://cw2588.blogspot.com/2023/03/conrad-black-english-sayings-famous.html


-. Conrad Hilton(콘래드 힐튼)

https://cw2588.blogspot.com/2022/12/conrad-hilton-sayings-quotes-wikipedia.html