[A Natural History of the Senses], [The Zookeeper's Wife] 등의 저서가 있다.
◈ Copyright of the original
https://cw2588.blogspot.com
1. I don’t want to be a passenger in my own life.
나는 내 인생의 승객이 아니라 드라이버(운전수)다.
2. Libraries change lives.
They are the soul of a people.
도서관은 삶을 변화시킨다.
도서관은 사람들의 영혼이 모인 곳이다.
3. Love is the best school, but the tuition is high and the homework can be painful.
사랑은 최고의 학교이지만 등록금이 비싸고 숙제가 고통스러울 수도 있다.
4. Words are the passkeys to our souls.
Without them, we can't really share the enormity of our lives.
말(言語)은 우리 영혼의 암호(暗號)다.
말 없이는 우리 삶의 광대함을 공유할 수가 없다.
5. Love is like a batik created from many emotional colors, it is a fabric whose pattern and brightness may vary.
사랑은 많은 감정적인 색을 활용하여 바틱{납염법 蠟染法 ; 염색의 한 방법으로 수지(樹脂)와 밀랍(蜜蠟)의 융해물로 천에 모양을 그려, 식힌 다음 눌러서 무늬를 물들이는 염색법}으로 염색된, 무늬와 밝기가 다양한 직물이다.
6. I don't want to get to the end of my life and find that I have just lived the length of it.
I want to have lived the width of it as well.
천수(天壽)를 다 누리고서 내가 단지 햇수로만 오래 살았다는 느낌은 받고 싶지 않다.
나는 인생을 보다 폭넓게 살고 싶다.
7. Who would deduce the dragonfly from the larva, the iris from the bud, the lawyer from the infant?...
We are all shape-shifters and magical reinventors.
애벌레에서 잠자리를, 싹에서 홍채를, 갓난 아기에서 변호사를 누가 추론하겠는가?…
우리는 모두 형태 변환자이자 마법의 재창조자이다.
8. I will not dishonor my soul with hatred, but offer myself humbly.
As a guardian of nature, as a healer of misery, as a messenger of wonder, as an architect of peace, I will honor all life.
나는 증오로 내 영혼을 더럽히지 않을 것이며, 겸손하게 나 자신을 바치리라.
자연의 수호자로서, 불행을 치유하는 힐러로서, 경이로움의 전달자로서, 평화의 건축가로서, 나는 모든 생명을 존중할 것이다.
9. Because IQ tests favor memory skills and logic, overlooking artistic creativity, insight, resiliency, emotional reserves, sensory gifts, and life experience, they can't really predict success, let alone satisfaction.
IQ 테스트는 기억력과 논리성을 주로 테스트하므로 예술적 창의력, 통찰력, 탄력성, 감정적 여유, 감성적인 재능 및 인생 경험 등을 간과하고 있기 때문에 만족은 고사하고 제대로 된 테스트인지 도무지 알 수가 없다.
10. Look at your feet. You are standing in the sky.
When we think of the sky, we tend to look up, but the sky actually begins at the earth.
We breathe it deep within us.
With every breath, we inhale millions of molecules of sky, heat them briefly, and then exhale them back into the world.
발 아래를 좀 보라. 당신은 하늘에 서 있다.
우리가 하늘을 생각할 때 위를 보는 경향이 있지만, 하늘은 실제로 지구에서 시작된다.
우리는 하늘을 가슴 속으로 깊이 들이마신다.
숨을 쉴 때마다 우리는 수백만 개의 하늘 분자를 들이마시고, 잠시 열을 가한 다음 다시 세상에 내뿜는다.
https://jc2588.tistory.com/pages/hello
👒 Reading - Diane Ackerman
https://www.youtube.com/watch?v=Jx_i1A-hhLY
💫 One Hundred Names for Love by Diane Ackerman
https://www.youtube.com/watch?v=-gQyxVaBSTg
※ Quotes & sayings from Poets 1(시인들의 명언)
-. Aeschylus(아이스킬로스)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/aeschylosaeschylus-sayings-quotes.html
-. Annie Dillard(애니 딜러드)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/annie-dillard-sayings-quotes-wikipedia.html
-. Christopher Morley(크리스토퍼 몰리)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/christopher-morley-sayings-quotes.html
-. D.H. Lawrence(D. H. 로런스)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/dh-lawrenced-h-sayings-quotes-wikipedia.html
-. Dante Alighieri(단테 알리기에리)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/dante-alighieri-sayings-quotes.html
-. Eavan Boland(이반 볼랜드)
https://cw2588.blogspot.com/2022/10/eavan-boland-sayings-quotes-wiki.html
-. Edgar A. Guest(에드거 A. 게스트)
https://cw2588.blogspot.com/2024/08/american-poet-edgar-guestedgar-albert.html
-. Edgar Allan Poe(에드거 앨런 포)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/edgar-allan-poe-sayings-quotes.html
-. Emily Dickinson(에밀리 디킨슨)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/emily-dickinson-sayings-quotes.html
-. Euripides(에우리피데스)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/euripides-sayings-quotes-wikipedia.html
-. Federico Garcia Lorca(페데리코 가르시아 로르카)
https://cw2588.blogspot.com/2024/10/spanish-poet-federico-garcia-lorca.html
-. Fernando Pessoa(페르난두 페소아)
https://cw2588.blogspot.com/2024/10/portuguese-poet-fernando-pessoa-quotes.html
☞1. 가나다순 대한민국 본관별 성씨(姓氏) 현황
https://blog.naver.com/starlive33/223593683613
☞2. 한국(우리나라) 전체 성씨 본관별 인구 순위
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.