※ Kent Michael Nerburn (1946년생, https://en.wikipedia.org/wiki/Kent_Nerburn , https://kentnerburn.com ) ; an American author(미국의 작가).
He has published 16 books of creative non-fiction and essays, focusing on Native American and American culture and general spirituality(그는 아메리카 원주민과 미국 문화, 일반적인 영성에 초점을 맞춘 창의적인 논픽션과 에세이로 구성된 16권의 책을 출판했다).
◈ Copyright of the original
1. Our life is a work of art.
We must seek always to be its artist.
우리 인생은 예술 작품이다.
우리는 항상 작품을 만드는 예술가가 되려고 노력해야 한다.
2. The true measure of your education is not what you know, but how you share what you know with others.
교육의 진정한 척도는 무엇을 아는가가 아니라, 자신이 아는 것을 다른 사람들과 어떻게 공유하느냐에 달려 있다.
3. Life is an endlessly creative experience, and we are shaping ourselves at every moment by every decision we make.
인생은 끝없는 창의적인 경험이며, 우리는 매 순간 자신이 내리는 모든 결정을 통해 자신을 형성하고 있다.
4. We must find a way to replace yearning for what life has withheld from us with gratitude for what we have been given.
자신에게 주어지지 않은 것에 대한 갈망을 자신에게 주어진 것에 대한 감사로 바꿀 방법을 찾아야 한다.
5. Until you have a son of your own... you will never know the joy, the love beyond feeling that resonates in the heart of a father as he looks upon his son.
사람은 자신의 자녀를 가질 때까지... 자녀를 바라볼 때 부모의 마음에 울려 퍼지는 감정 너머의 기쁨과 사랑을 결코 알지 못할 것이다.
6. Forgiveness allows us to live in the sunlight of the present, not the darkness of the past.
Forgiveness alone, of all our human actions, opens up the world to the miracle of infinite possibility.
용서는 우리가 과거의 어둠이 아닌 현재의 햇빛 속에서 살 수 있게 해준다.
인간의 모든 행동 중에서 용서만이 세상을 무한한 가능성의 기적으로 안내해줄 것이다.
7. The human being is a surprisingly resilient organism.
We are impelled toward health not sickness.
Your spirit, as surely as your body, will try to heal....
So you should not fear tragedy and suffering.
Like love, they make you more a part of the human family.
From them can come your greatest creativity.
They are the fire that burns you pure.
인간은 놀라울 정도로 회복력이 강한 유기체이다.
우리는 질병이 아닌 건강을 추구한다.
자신의 영혼은 자기 몸과 마찬가지로 확실하게 치유하려고 노력한다....
그러므로 비극과 고통을 두려워해서는 안 된다.
사랑과 마찬가지로 상심(傷心)도 자신을 인류 가족의 일원으로 만들어 준다.
사랑과 상심으로부터 자신의 가장 큰 창의성이 우러나올 수 있다.
사랑과 상심은 자신을 순수하게 태우는 불이다.
8. Place yourself among those who carry on their lives with passion, and true learning will take place, no matter how humble or exalted the setting.
But no matter what path you follow, do not be ashamed of your learning.
In some corner of your life, you know more about something than anyone else on earth.
The true measure of your education is not what you know, but how you share what you know with others.
열정을 가지고 인생을 영위하는 사람들 가운데에 머물러라.
그러면 환경이 어떠하든 간에 진정한 배움이 일어날 것이다.
그러나 어떤 길을 따르더라도 배움을 부끄러워하지 마라.
인생의 한구석에서 우리는 지구상의 그 누구보다 어떤 것에 대해 더 많이 알고 있을 수 있다.
교육의 진정한 척도는 무엇을 아느냐가 아니라, 자신이 아는 것을 다른 사람들과 어떻게 공유하느냐에 달려 있다.
9. That is why we need to travel.
If we don't offer ourself to the unknown, our senses dull.
Our world becomes small and we lose our sense of wonder.
Our eyes don't lift to the horizon; our ears don't hear the sounds around us.
The edge is off our experience, and we pass our days in a routine that is both comfortable and limiting.
We wake up one day and find that we have lost our dreams in order to protect our days.
그렇기 때문에 우리는 여행을 해야 한다.
미지의 세계에 자신을 바치지 않으면 감각이 둔해진다.
자신의 세상은 작아지고 경이로움을 잃게 된다.
눈이 지평선으로 올라가지 않고, 귀는 주변의 소리를 듣지 못한다.
가장자리는 자신의 경험에서 벗어나 편안하고 제한적인 일상 속에서 하루를 보낼 수 있다.
어느 날 잠에서 깨어났을 때 평안한 나날을 지키기 위해 꿈을 잃어버렸다는 사실을 알게 될 것이다.
10. When you give of yourself something new comes in to being... the world expands, a bit of goodness is brought forth and a small miracle occurs.
You must never underestimate this miracle.
Too many good people think they have to become Mother Teresa or Albert Schweitzer, or even Santa Claus, and perform great acts if they are to be givers.
They don't see the simple openings of the heart that can be practiced anywhere with almost anyone.
자신을 내어줄 때 무언가 새로운 것이 생겨난다...
세상이 확장되고, 약간의 선함이 생겨나며, 작은 기적이 일어난다.
이 기적을 결코 과소평가해서는 안 된다.
너무나 많은 사람들이 이렇게 생각한다.
베푸는 사람이 되려면 Mother Teresa( https://cw2588.blogspot.com/2023/09/mother-teresa-sayings-quotes-biography.html )나 Albert Schweitzer( https://cw2588.blogspot.com/2022/11/doctor-albert-schweitzer-sayings-quotes.html ), 심지어 Santa Claus( https://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Claus )가 되어야 하고, 훌륭한 행동을 해야 한다고 생각한다.
어디에서나 실천할 수 있는 단순한 마음의 열림을 사람들은 제대로 파악하지 못하고 있다.
11. I sometimes like to think of God as a great symphony and the various spiritual paths as instruments in an orchestra.
The gift that you have is like music waiting to be played.
You need only to find the instrument that will best bring it out.
You alone can never play all the instruments, and your music might not find voice in all the instruments.
All you can do is find the instrument that suits you best, play it as well as you can, and add your music to the great symphony of divine creation.
나는 때때로 하나님을 위대한 교향곡으로 생각하고, 다양한 영적 길을 오케스트라의 악기로 생각하고 싶다.
자신이 가진 선물은 연주되기를 기다리는 음악과 같다.
이를 가장 잘 이끌어낼 수 있는 악기를 찾으면 된다.
자기 혼자서 모든 악기를 연주할 수도 없고, 자신의 음악이 모든 악기에서 소리를 내게 하지도 못한다.
우리가 할 수 있는 일은 자신에게 가장 잘 어울리는 악기를 찾아서, 최선을 다해 연주하고, 신성한 창조의 위대한 교향곡에 자신의 음악을 추가하는 것 뿐이다.
12. Solitude is a condition of peace that stands in direct opposition to loneliness.
Loneliness is like sitting in an empty room and being aware of the space around you.
It is a condition of separateness.
Solitude is becoming one with the space around you.
It is a condition of union.
Loneliness is small, solitude is large.
Loneliness closes in around you; solitude expands toward the infinite.
Loneliness has its roots in words, in an internal conversation that nodbody answers; solitude has it's roots in the great silence of eternity.
고독은 외로움과 정반대되는 평화의 조건이다.
외로움은 빈 방에 앉아 주변 공간을 인식하는 것과도 같다.
외로움은 분리의 조건이다.
고독은 주변의 공간과 하나가 되는 것이다.
고독은 결합의 조건이다.
외로움은 작고, 고독은 크다.
외로움은 자기 주위에 엄습(掩襲)한다.
고독은 무한을 향해 확장된다.
외로움은 말, 즉 아무도 대답하지 않는 내부 대화에 뿌리를 두고 있다.
고독은 영원이라는 위대한 침묵에 그 뿌리를 두고 있다.
13. Remember to be gentle with yourself and others.
We are all children of chance, and none can say while some fields will blossom and others lay brown beneath the August sun.
Care for those around you. Look past your differences.
Their dreams are no less than yours, their choices in life no more easily made.
And give. Give in any way you can, of whatever you possess.
To give is to love.
To withhold is to wither.
Care less for your harvest than how is shared, and your life will have meaning and your heart will have peace.
자신과 다른 사람에게 관대하라.
우리는 모두 우연의 아들 딸이며, 8월의 태양 아래서 어떤 들판이 꽃이 피고 어떤 들판이 갈색으로 변할지는 아무도 장담할 수 없다.
주변 사람들을 돌보아라. 자신과 다른 차이점을 살펴보아라.
그들의 꿈은 나의 꿈과 다름없으며, 인생에서 그들의 선택은 쉽게 잘 이루어지지 않는다.
그리고 주어라. 자신이 소유하고 있는 것을 가능한 한 주어라.
주는 것은 사랑하는 것이다.
붙들고 있는 것은 시드는 것이다.
수확에 대해서는 어떻게 나눌 것이냐에 관심을 덜 가져라.
그러면 내 인생은 의미를 가지게 될 것이며, 마음은 평화를 누리게 될 것이다.
☞ Chung Woon-gap profile
https://jc2588.tistory.com/pages/hello
🐕 Neither Wolf Nor Dog - Native American Movie Trailer
https://www.youtube.com/watch?v=lZ9zQ7_KwCI
🗝️ Kent Nerburn ~ The Artist's Journey: On Making Art & Being an Artist
https://www.youtube.com/watch?v=mGxe6sFPf9Q
※ Quotes & sayings from Men Authors 7(남성 작가들의 명언)
-. Kahlil Gibran(칼릴 지브란)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/kahlil-gibran-sayings-quotes-wikipedia.html
-. Kai Bird(카이 버드)
https://cw2588.blogspot.com/2022/10/columnist-kai-bird-sayings-quotes.html
-. Ken Follett(켄 폴릿)
https://cw2588.blogspot.com/2025/02/welsh-author-ken-follett-quotes-sayings.html
-. L. Frank Baum(L. 프랭크 바움)
https://cw2588.blogspot.com/2022/10/l-frank-bauml-quotes-sayings-wikipedia.html
-. Leo Tolstoy(Lev Nikolaevich Tolstoy, 레오 톨스토이)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/leo-tolstoylev-nikolaevich-tolstoy.html
-. Leonard Jacobson(레너드 제이콥슨)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/leonard-jacobson-sayings-quotes.html
-. Lewis Howes(루이스 호위스)
https://cw2588.blogspot.com/2024/07/lewis-howes-quotes-sayings.html
-. Logan Pearsall Smith(로건 피어설)
https://cw2588.blogspot.com/2022/11/logan-pearsall-smith-sayings-quotes.html
☞1. 가나다순 대한민국 본관별 성씨(姓氏) 현황
https://blog.naver.com/starlive33/223593683613
☞2. 한국(우리나라) 전체 성씨 본관별 인구 순위
https://blog.naver.com/starlive33/223593727020