Search This Blog

Monday, December 25, 2023

James A. Michener(제임스 미치너) sayings quotes 영어 명언 어록 writing style wiki wikipedia IMDb net worth best books in order ranked are Michener historically accurate political views Exodus, Shogun, Hawaii, The Source, Alaska, Centennial books for sale Museum what is considered best book? Tales of the South Pacific movies and tv shows based on books Chesapeake goodreads education art

 




※ James Albert Michener (제임스 A. 미치너, 1907~1997, https://en.wikipedia.org/wiki/James_A._Michener , https://www.imdb.com/name/nm0585151 ) ; 20세기 미국의 작가(an American writer)이다.


그의 첫 번째 책은 Rodgers and Hammerstein의 인기 브로드웨이 뮤지컬 ‘남태평양 South Pacific’으로 각색되었고, 이후 1958년과 2001년에 ‘남태평양’이라는 장편 영화로 제작되어 재정적 성공을 거두었다( His first book was adapted as the popular Broadway musical South Pacific, by Rodgers and Hammerstein, and later as eponymous feature films in 1958 and 2001, adding to his financial success ).



◈ Copyright of the original

https://cw2588.blogspot.com


1. Writers turn dreams into print.

작가는 꿈을 인쇄물로 바꾼다.


2. There are no insoluble problems.

Only time-consuming ones.

해결되지 않는 문제란 없다.

단지 시간이 많이 걸릴 뿐이다.


3. Keep your eye on the simple problems.

Solve them, and everything else falls into place.

간단한 문제에 집중하라.

그 문제를 해결하면, 다른 모든 것이 제자리에 있게 된다.


4. Religious hatreds ought not to be propagated at all, but certainly not on a tax-exempt basis.

종교적 증오를 전파해서도 안 되지만, 세금 면제를 전제로 해서도 안 된다.


5. No man leaves where he is and seeks a distant place unless he is in some respect a failure.

어떤 면에서 실패자가 아닌 한, 누구도 자기가 있는 곳을 떠나 먼 곳을 찾지 않는다.


6. I think young people ought to seek the experience that is going to knock them off center.

나는 젊은이들이 중심에서 벗어나서 과업(課業) 이외의 일로 활동하는 경험을 추구해야 한다고 생각한다.


7. An age is called Dark not because the light fails to shine, but because people refuse to see it.

어떤 시대가 어둠이라고 불리는 이유는 빛이 비치지 않기 때문이 아니라, 사람들이 빛을 보기를 거부하기 때문이다.


8. Don't put off for tomorrow what you can do today because if you enjoy it today, you can do it again tomorrow.

오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라.

오늘 즐거우면 내일 다시 할 수 있기 때문이다.


9. In spring, of course, any place is beautiful, because in spring fires leap from your heart, and you can see things that aren’t there.

물론 봄에는 어느 곳이든 아름답다.

왜냐하면 봄에는 마음에서 불꽃이 튀어 오르고, 그 마음으로 존재하지 않는 것들을 볼 수 있기 때문이다.


10-1. A poet sees things in two ways: First, as a child who never saw it before, and Second, as a dying man who will never see it again.

시인은 사물을 두 가지 방식으로 본다.

첫째는 한 번도 본 적이 없는 어린아이의 시각이고,

둘째는 다시는 그것을 볼 수 없는 죽어가는 사람의 시각이다.


10-2. Poets are simply people who see things two ways.

Like children, as if they had never seen them before.

Like old men, as if they would never see them again.

시인은 사물을 단순하게 두 가지 방식으로 보는 사람들이다.

마치 아이들처럼, 한 번도 본 적이 없는 것처럼 본다.

마치 노인들처럼, 다시는 볼 수 없을 것처럼 본다.


11. The permanent temptation of life is to confuse dreams with reality.

The permanent defeat of life comes when dreams are surrendered to reality.

인생의 영원한 유혹은 꿈과 현실을 혼동하는 것이다.

인생의 영원한 패배는 꿈이 현실에 굴복할 때 찾아온다.


12. Animals form an inalienable fragment of nature, and if we hasten the disappearance of even one species, we diminish our world and our place in it.

동물은 자연의 떼어 놓을 수 없는 한 조각을 형성한다.

만약에 한 종(種)이라도 빨리 사라지면, 우리의 세계와 그 안에서 우리의 위치가 줄어들게 된다.


13. I am terrified of restrictive religious doctrine, having learned from history that when men who adhere to any form of it are in control, common men like me are in peril.

나는 구속성이 있는 종교 교리를 두려워한다.

역사를 통해 어떤 형태의 교리를 고수(固守)하는 사람이 지배하게 되면, 나와 같은 일반인들도 위험에 처하게 된다는 사실을 배웠기 때문이다.


14. Every animal that walks the earth, or swims, or flies is precious beyond description, something so rare and wonderful that it equals the stars or the ocean or the mind of man.

지구 위를 걸어 다니거나, 물속에서 헤엄치거나, 날아다니는 모든 동물은 형언할 수 없을 정도로 소중하며, 별이나 바다나 인간의 마음과 맞먹을 정도로 희귀하고 멋진 존재들이다.


15. The Caribbean Sea is one of the world’s most alluring bodies of water, a rare gem among the oceans, defined by the islands that form a chain of lovely jewels to the north and east.

카리브해는 세계에서 가장 매혹적인 수역(水域) 중 하나이며, 북쪽과 동쪽으로 사랑스러운 보석 사슬을 형성하는 섬들로 정의(定意)되는 바다 중에서도 희귀한 보석이다.


16. Public libraries have been a mainstay of my life.

They represent an individual’s right to acquire knowledge; they are the sinews that bind civilized societies the world over.

Without libraries, I would be a pauper, intellectually and spiritually.

공공 도서관은 내 인생의 중심이었다.

도서관은 지식을 획득할 개인의 권리를 나타낸다.

도서관은 전 세계의 문명 사회를 묶는 힘줄이다.

도서관이 없다면, 나는 지적으로나 영적으로 가난한 사람이 될 것이다.


17. It heartens me to think of Verdi who composed thundering operas in his eighties; Michelangelo who did fine work in his ninetieth year, and Titian, who painted better than ever in his one hundredth.

80대에 천둥 같은 오페라를 작곡한 베르디( https://cw2588.blogspot.com/2024/01/giuseppe-verdi-sayings-quotes-detti.html )를 생각하면 마음이 든든해진다.

미켈란젤로( https://cw2588.blogspot.com/2024/01/michelangelo-buonarroti-sayings-quotes.html )는 90세에 훌륭한 작품을 그렸고, 티치아노(Tiziano Vecelli, https://en.wikipedia.org/wiki/Titian )는 100세에도 그 어느 때보다 뛰어난 그림을 그렸다.


18. There is only one sensible way to think of the Pacific Ocean today.

It is the highway between Asia and America, and whether we with it or not, from now on there will be immense traffic along that highway.

오늘날 태평양을 생각하는 합리적인 방법은 단 하나 뿐이다.

태평양은 아시아와 미국 사이의 고속도로이며, 우리가 있든 없든 앞으로는 그 고속도로를 따라 엄청난 교통량이 생길 것이다.


19. The South Pacific is memorable because when you are in the islands you simply cannot ignore nature.

You cannot avoid looking up at the stars, large as apples on a new tree.

You cannot deafen your ear to the thunder of the surf.

The bright sands, the screaming birds, and the wild winds are always with you.

남태평양은 정말 기억에 남는 곳이다.

섬에 있으면 자연을 무시할 수 없기 때문이다.

새로운 나무에 달린 사과만큼 저절로 큰 별들을 올려다보지 않을 수 없다.

파도치는 천둥소리에 귀를 막을 수가 없다.

빛나는 밝은 모래, 온갖 소리를 내지르는 새, 거친 바람이 항상 자신과 함께한다.


20. The Rockies are therefore very young and should never be thought of as ancient.

They are still in the process of building and eroding, and no one today can calculate what they will look like ten million years from now.

They have the extravagant beauty of youth, the allure of adolescence, and they are mountains to be loved.

그러므로 로키산맥은 아주 젊기 때문에 결코 고대(古代)의 산이라고 생각해서는 안 된다.

로키산맥은 여전히 ​​형성되고 침식되는 과정에 있으며, 오늘날 어느 누구도 지금으로부터 천 만년 후에 어떤 모습일지 산정(算定)할 수 없다.

로키산맥은 청춘의 화려한 아름다움, 사춘기의 매력을 지닌 사랑받아야 할 산이다.


21. Thinking is something different, altogether!

Think always as if the hot hand of hell were grabbing for you.

Think to the limit of your mind.

Imagine, dream, hope, want things, drive yourself to goodness.

Whatever you do... do it to the absolute best of your ability.

Never take the easy way where thinking is concerned.

전혀 다르게 생각하라!

항상 지옥의 뜨거운 손이 자신을 붙잡고 있는 것처럼 생각하라.

마음의 한계까지 생각하라.

상상하고, 꿈꾸며, 희망하고, 소원 성취를 원하며, 선한 방향으로 나아가라.

무엇을 하든지... 최선을 다해 하라.

생각할 필요가 있는 것은 결코 쉬운 길을 택하지 마라.


22. Other things being roughly equal, that man lives most keenly who lives in closest harmony with nature.

To be wholly alive a man must know storms, he must feel the ocean as his home or the air as his habitation.

He must smell the things of earth, hear the sounds of living things and taste the rich abundance of the soil and sea.

다른 조건이 대략 동일하다면, 자연과 가장 가까운 조화를 이루며 사는 사람이 가장 열성적으로 살아간다.

사람이 온전히 살아 있으려면 폭풍을 알아야 하고, 바다를 자신의 집으로 삼으며, 공기를 자신의 거주지로 느껴야 한다.

사람은 땅의 냄새를 맡아야 하고, 생물의 소리를 들어야 하며, 땅과 바다의 풍요로움을 맛보아야 한다.


23. The master in the art of living makes little distinction between his work and his play, his labor and his leisure, his mind and his body, his information and his recreation, his love and his religion.

He hardly knows which is which.

He simply pursues his vision of excellence at whatever he does, leaving others to decide whether he is working or playing.

To him he's always doing both.

생활 예술의 달인(達人)은 자신의 일과 놀이, 노동과 여가, 마음과 몸, 정보와 오락, 사랑과 종교를 거의 구별하지 않는다.

그는 어느 것이 어느 것이라고 따로 떼어서 구분하지 않는다.

그는 자신이 하는 모든 일에서 탁월성에 대한 자신의 비전을 추구할 뿐이며, 일할 것인지 아니면 놀 것인지는 다른 사람들이 결정하도록 한다.

達人은 항상 두 가지 모두를 수행하고 있다.


24. I am a humanist because I think humanity can, with constant moral guidance, create reasonably decent societies.

I think that young people who want to understand the world can profit from the works of Plato and Socrates, the behaviour of the three Thomases, Aquinas, More and Jefferson - the austere analyses of Immanuel Kant and the political leadership of Abraham Lincoln and Franklin Roosevelt.

인류가 끊임없는 도덕적 지도(指導)를 통해 합리적으로 괜찮은 사회를 만들 수 있다고 생각하기 때문에, 나는 인본주의자이다.

세상을 이해하고 싶은 젊은이들은 플라톤( https://cw2588.blogspot.com/2022/11/platonplato-sayings-quotes-wikipedia.html )과 소크라테스( https://cw2588.blogspot.com/2022/11/sokratessocrates-sayings-quotes.html )의 작품, 토마스 아퀴나스( https://cw2588.blogspot.com/2022/11/st-thomas-aquinas-sayings-quotes.html ), 토마스 모어( 24/6/11 ), 토마스 제퍼슨( https://cw2588.blogspot.com/2022/11/thomas-jefferson-sayings-quotes.html ) 세 사람의 행동, 임마누엘 칸트( https://cw2588.blogspot.com/2023/12/immanuel-kant-sayings-quotes.html )의 엄격한 분석, 에이브러햄 링컨( https://cw2588.blogspot.com/2022/11/abraham-lincoln-sayings-quotes.html )과 프랭클린 루즈벨트(

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/franklin-delano-roosevelt-d-sayings.html )의 정치적 리더십에서 이익을 얻을 수 있다고 생각한다.


25. I write at eighty-five for the same reasons that impelled me to write at forty-five; I was born with a passionate desire to communicate, to organize experience, to tell tales that dramatize the adventures which readers might have had.

I have been that ancient man who sat by the campfire at night and regaled the hunters with imaginative recitations about their prowess.

The job of an apple tree is to bear apples.

The job of a storyteller is to tell stories, and I have concentrated on that obligation.

나는 45세에 글을 쓰게 된 것과 같은 이유로 85세에도 글을 쓴다.

나는 소통하고, 경험을 정리하며, 독자들이 경험했을 모험을 극화(劇化)하는 이야기를 전하려는 열정적인 열망을 가지고 태어났다.

나는 밤에 모닥불 옆에 앉아 사냥꾼들의 기량(伎倆)에 대해 상상력이 풍부한 낭송으로 사냥꾼들을 즐겁게 했던 고전 작가였다.

사과나무의 임무는 사과를 맺는 것이다.

이야기꾼의 임무는 이야기를 전달하는 것이고, 나는 전달자의 의무에 집중해 왔다.


☞ Chung Woon-gap profile

https://jc2588.tistory.com/pages/hello


🌊 James A. Michener an Epic Life: Tales of the South Pacific

https://www.youtube.com/watch?v=3oVjDYdXJ30


㊗ White Christmas - Frank Sinatra( https://cw2588.blogspot.com/2023/05/frank-sinatra-songs-my-way-movie.html ) & Bing Crosby

https://www.youtube.com/watch?v=mMl4Pls41qI

🎉 Sleigh Ride(CMA Country Christmas) - Gabby Barrett( https://cw2588.blogspot.com/2022/10/gabby-barrett-quotes-sayings-wikipedia.html ), Carly Pearce

https://www.youtube.com/watch?v=du9u7eCadCg


※ Quotes & sayings from Men Authors 5(남성 작가들의 명언)


-. J. D. Salinger(J. D. 샐린저)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/j-d-salingerj-d-sayings-quotes.html


-. J. G. Ballard(J. G. 밸러드)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/james-grahamj-g-ballardj-g-sayings.html


-. James Allen(제임스 알렌)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/james-allen-sayings-quotes-wikipedia-f1.html


-. Jared Diamond(재러드 다이아몬드)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/jareddiamondsayingsquoteswikipediawebsi.html


-. Jeff Goins(제프 고인스)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/jeff-goins-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Jeff Goodell(제프 구델)

https://cw2588.blogspot.com/2024/05/author-jeff-goodell-sayings-quotes.html


-. John Ruskin(존 러스킨)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/john-ruskin-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Jon Gordon(존 고든)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/authordrjongordonsayingsquoteswikipedia.html


-. Joshua Becker(조슈아 베커)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/joshua-becker-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Jules Renard(쥘 르나르)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/jules-renard-sayings-dictons-quotes.html


-. Julian Barnes(줄리언 반스)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/postmodernism-julian-barnes-sayings.html







No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Dr Albert Hofmann(앨버트 호프먼, 알버트 호프만) sayings quotes 영어 명언 어록 Bicycle Day wiki wikipedia net worth journal house wife Anita Hofmann how did die heart attack children books and Neem Karoli Baba movie India

  ※  Albert Hofmann  (1906~2008,  https://en.wikipedia.org/wiki/Albert_Hofmann  ,  http://www.hofmann.org  ) ; LSD의 환각 효과를 최초로 합성하고, 섭취하며, 배...