Search This Blog

Sunday, November 6, 2022

J. Rudyard Kipling({루디야드}러디어드 키플링) quotes sayings 영어 명언 어록 wikipedia poem meaning Tommy If The Explorer hometown nationality Indian parents family education Recessional birthplace Mumbai Who wrote the novel Kim Nobel Prize





Rudyard Kipling bibliography

1. Teach us delight in simple things.

소소한 일들을 통해 기쁨을 얻을 수 있다.

2. Words are,of course, the most powerful drug used by mankind.

말이란, 두말할 나위 없이 인류가 사용한 가장 강력한 약이다.

3. God could not be everywhere, and therefore he made mothers.

신(神)은 모든 곳에 있을 수가 없어서 대신에 어머니를 만들었다.

4. The first condition of understanding a foreign country is to smell it.

외국을 이해하는 첫 조건은 그곳의 냄새를 맡아보는 것이다.

5. He who can reach a child's heart can reach the world's heart.

어린이의 마음에 도달할 수 있는 사람은 세상의 마음에 도달할 수 있다.

6. Hold on when there is nothing in you except the will which says, "hold on."

그렇게 말할 수밖에 없는 의지만 남았더라도 우짜든지 "버텨라!“

7. Gardens are not made by singing 'Oh, how beautiful!' and sitting in the shade.

그늘에 앉아 '오, 얼마나 아름다운가!' 찬탄을 늘어놓는다고 해서 정원이 만들어지는 것은 아니다.

8. The silliest woman can manage a clever man ; but it nbeeds a very clever woman to manage a fool!

아무리 바보같은 여자라도 영리한 남자를 조종할 수 있다.

그러나 바보를 조종하려면 아주 영리한 여자가 필요하다.

9. I keep six honest serving men, and they taught me all I knew,

Their names are Who and When and Where and What and How and Why.

나는 충직한 여섯 하인을 거느리고 있는데, 내가 배운 건 모두 그들이 가르쳐 주었다네.

그들의 이름은 다음과 같다오

누가, 언제, 어디서, 무엇을, 어떻게, 왜?

10. If~(만약에~)

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too,

만일 네가 모든 걸 잃고 모두가 너를 비난할 때

냉정을 유지할 수 있다면,

만일 모든 사람이 너를 의심하고 또한 그들의 의심을 인정해야 할 때

네 스스로를 신뢰할 수 있다면,

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don't deal in lies,

Or being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise :

만일 네가 기다리면서 기다림에 지치지 않을 수 있다면,

속임을 당하더라도 속임으로 답하지 않는다면,

그리고 너무 선한 체, 너무 현명한 체 하지 않는다면,

If you can dream -- and not make dreams your master,

If you can think -- and not make thoughts your aim ;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same ;

만일 네가 꿈을 꾸면서도 꿈의 노예가 되지 않을 수 있다면,

또한 어떤 생각을 하면서도 그 생각을 목표로 삼지 않을 수 있다면,

만일 승리와 재앙을 만나더라도 그 협잡꾼들을 똑같이 대할 수 있다면,

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build them up with worn-out tools :

네가 말한 진실이 왜곡되어 악인들이 너를 욕하더라도

너 자신은 그 진실을 참으며 들어줄 수 있다면,

혹은 만일 너의 전 생애를 바친 일이 무너지더라도

낡은 연장을 들고 서서 다시 세울 수 있다면,

몸을 굽히고서 그걸 다시 일으켜 세울 수 있다면,

If you can make one heap of all your winnings

And risk it all on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breath a word about your loss ;

네가 쌓아올린 모든 걸 걸고 단 한 번의 내기에 걸 수 있다면,

그래서 다 잃더라도 처음부터 다시 시작할 수 있다면,

그러면서도 네가 잃은 것에 대해 한마디 말도 하지 않을 수 있다면,

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on!"

다 잃은 뒤에도 변함없이

네 마음과 신경과 근육이 너를 위해 일할 수 있다면,

설령 너에게 아무것도 남아있지 않다 해도

강한 의지로 마음, 신경, 근육을 건강하게 유지할 수 있다면,

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with kings -- nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much,

만일 여러 사람들과 이야기하면서도 네 자신의 덕을 지킬 수 있고,

왕과 함께 걸으면서도 상식을 잃지 않을 수 있다면,

만일 적이든 친구든 너를 해치지 않게 할 수 있다면,

모두가 너에게 도움을 청하되 너무 의존하지 않게 할 수 있다면,

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that's in it,

And -- which is more -- you'll be a Man, my son!

그리고 만일 네가 용서할 수 없는 1분을

60초의 춤추는 시간으로 채울 수 있다면,

이 세상에 있는 모든 것은 너의 것이며,

그리고 더욱이

너는 한 사람의 어른으로서의 자격을 지니게 될 것이다.

내 아들아!


◈ Copyright of the original 

https://cw2588.blogspot.com


※ Joseph Rudyard Kipling(1865~1936, https://en.wikipedia.org/wiki/Rudyard_Kipling ) ; 영국의 소설가, 시인. 어린이를 위한 글을 많이 지은 작가이다.

인도의 군대 생활을 그린 ‘병영의 노래 Barrack-Room Ballads’라는 시와 ‘7대양 The Seven Seas’이 당시 대영제국에 호응하였기 때문에 애국시인으로 추앙받았다.

1907년 영어권 작가로는 처음으로 노벨 문학상(Nobel Prize in Literature)을 수상했으며, 지금까지도 그는 가장 어린(42세) 수상자로 남아있으며, 조지 오웰(George Orwell, https://cw2588.blogspot.com/2022/11/george-orwell-sayings-quotes-wikipedia.html )은 그를 "영국 제국주의의 선지자"라고 불렀다.

[정글북 The Jungle Book], [The Second Jungle Book], [만약에(If—)], [킴(Kim)], [백인의 짐(The White Man's Burden)], [The Man Who Would Be King] 등의 저서가 있다.

Jungle Book은 인도의 정글에서 성장한 늑대 소년 모글리가 펼치는 환상적인 모험을 중심으로 여러 동물들의 이야기를 담은 소설 모음집이다.

인간과 동물의 필연적 상호관계를 전제로 하는 《The Jungle Book》은, 인간과 동물의 경계를 떠나 모두가 어울려 살아가야만 하는 사회에서 나타나는 수많은 삶의 모습을 정글이라는 세상을 통해 보여주고 있다.

이 책 속에 등장하는 동물 주인공들은 우리 주변에서 볼 수 있는 다양한 인간 군상을 대변하며, 그들이 모여 살아가는 모습은 우리 사회의 단면을 상징한다.

인도의 정글, 이곳의 불청객인 호랑이 쉬어 칸의 먹잇감이었던 인간 아기가 늑대 가족의 도움으로 목숨을 건진다. 인간 아기는 모글리라는 이름을 얻고 늑대 무리에 섞여 정글에서 살아간다.

표범 바기라와 곰 발루에게 정글의 언어와 살아가는 방식을 배우며 자라난 모글리는 갖가지 놀라운 모험을 겪으며, 정글의 법칙을 무시하고 호시탐탐 정글을 손아귀에 쥐고 싶어하는 숙적 호랑이 쉬어 칸을 처치한다.

그 후 모글리는 인간 마을에서 잠시 살았을 때 자신을 보살펴준 메스와와 그 남편이 마을 사람들에게 악마로 몰려 죽을 위기에 처했다는 소식을 듣고, 코끼리 하티 무리 및 정글 동물들과 연합해 마을을 공격하는 한편 메스와 부부를 탈출시킨다.

동물들에게 짓밟힌 마을이 정글이 되어버리자 모글리는 진정한 정글의 영웅이자 관리자가 된다. 몇 년이 더 흐른 후 잔인한 붉은 개 무리가 정글을 침공하고, 이 전쟁 중 늑대 무리의 지도자 우카일라가 죽음을 맞는다.

우카일라의 예언대로 본능적인 이끌림에 인간의 마을을 다시 찾아간 모글리는 그곳에서 인간 어머니인 메스와를 다시 만나고 인간들의 세계로 돌아갈 것을 결심한다.

☞ Chung Woon-gap profile

https://jc2588.tistory.com/pages/hello

👼 The Tragic Life of Rudyard Kipling

https://www.youtube.com/watch?v=Wd14NCctoBA

🧬 If by Rudyard Kipling - Read by Sir Michael Caine

https://www.youtube.com/watch?v=sqOgyNfHl1U



※ Quotes & sayings from Nobel Prize in Literature winners 1(노벨 문학상 수상자들의 명언)


-. Anatole France(아나톨 프랑스)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/anatole-france-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Bertrand Russell(버트런드 러셀)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/bertrand-russell-sayings-quotes.html


-. Bob Dylan(밥 딜런)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/bob-dylan-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Czeslaw Milosz(체슬라브 밀로즈)

https://cw2588.blogspot.com/2022/12/czeslaw-miloszczesaw-miosz-sayings.html


-. Doris Lessing(도리스 레싱)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/doris-lessing-sayings-quotes-wikipedia.html


-. Elias Canetti(엘리아스 카네티)

https://cw2588.blogspot.com/2024/10/nobel-prize-in-literature-elias-canetti.html


-. Ernest Hemingway(어니스트 헤밍웨이)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/ernest-hemingway-sayings-quotes.html


-. Gabriel Garcia Marquez(가브리엘 가르시아 마르케스)

https://cw2588.blogspot.com/2022/10/gabriel-garcia-marquezgarcia-marquez.html


-. George Bernard Shaw(조지 버나드 쇼)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/george-bernard-shaw-sayings-quotes.html


-. Hermann Hesse(헤르만 헤세)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/hermann-hesse-sayings-quotes-wikipedia.html


-. J.M. Coetzee(J. M. 쿠체)

https://cw2588.blogspot.com/2022/11/nobel-prize-jm-coetzeej-m-john-maxwell.html


-. Jean-Paul Sartre(장 폴 사르트르)

https://cw2588.blogspot.com/2024/02/jean-paul-sartre-sayings-quotes-famous.html



☞1. 가나다순 대한민국 본관별 성씨(姓氏) 현황

https://blog.naver.com/starlive33/223593683613


☞2. 한국(우리나라) 전체 성씨 본관별 인구 순위

https://blog.naver.com/starlive33/223593727020






No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.